Fils d'information

De Spinoza et Nous.
Aller à : Navigation, rechercher

Cette page présente les dernières publications présentes sur des sites intéressants pour la pensée de Spinoza.

Sommaire

Google actualités

Nuovo on Spinoza: Religion - Addison County Independent


Nuovo on Spinoza: Religion
Addison County Independent
Editor's note: This is the 15th in a series of essays about the Dutch philosopher Benedict Spinoza (1632-1677) and his thoughts concerning nature, God and politics. In the first essay of this series, I wrote that Spinoza practiced no religion ...

et plus encore »

Spinoza's Metaphysics & Its Relevance For Science Today - Philosophy Now


Philosophy Now

Spinoza's Metaphysics & Its Relevance For Science Today
Philosophy Now
Baruch Spinoza was a Seventeenth Century Dutch philosopher of Portuguese Jewish descent, and a lens grinder by trade. Though mild-mannered and agreeable, he was excommunicated by his community for his 'abominable heresies'. His most important ...

Festa della rete, da Spinoza a Lercio passando per le bufale di ... - Il Fatto Quotidiano


Il Fatto Quotidiano

Festa della rete, da Spinoza a Lercio passando per le bufale di ...
Il Fatto Quotidiano
Spinoza ultimamente sta avendo “un po' di soddisfazione con i grillini”, mentre per Lercio “Gasparri è sempre spassoso perché prende le battute per vere”. Le bufale, invece, sono considerate da Ermes Maiolica, come “esperimenti sociali”. I due ...

Où sont les limites du corps? - France Culture


France Culture

Où sont les limites du corps?
France Culture
Dans le livre III de l'Ethique, Spinoza se demandait : Que peut un corps ? Et il répondit : « Personne n'en sait rien. En tout cas personne ne sait d'avance ce que peut un corps : l'expérience n'a jusqu'ici enseigné à personne ce que, grâce aux seules ...

Otto, l'homme réécrit, Marc-Antoine Mathieu. - Livres - Télérama.fr - Télérama.fr


Télérama.fr

Otto, l'homme réécrit, Marc-Antoine Mathieu. - Livres - Télérama.fr
Télérama.fr
Les hommes se trompent en ce qu'ils se croient libres et cette opinion consiste en cela seul qu'ils ont connaissance de leurs actions et sont ignorants des.

et plus encore »

Interview: Frédéric Lenoir au pays de l'enfance - Culture - tdg.ch - Tribune de Genève


Tribune de Genève

Interview: Frédéric Lenoir au pays de l'enfance - Culture - tdg.ch
Tribune de Genève
Après avoir popularisé Kant et Spinoza, vulgarisé l'univers de la spiritualité dans les médias, la star de la philosophie française se pique d'initier les gamins.

et plus encore »

De la passion dans le gouvernement des hommes - Le Monde


De la passion dans le gouvernement des hommes
Le Monde
Pour cet économiste converti à la philosophie, devenu un intellectuel réputé dans les sphères de l'anticapitalisme et du souverainisme, le guide d'une telle enquête ne peut être que le philosophe Spinoza (1632-1677). L'auteur de l'Ethique n'avait-il ...

Vivre Spinoza

Articles récents

Commentaires récents

Spinoza.fr

Articles récents

Error: It's not possible to get http://spinoza.fr/feed/...

Commentaires récents

Error: It's not possible to get http://spinoza.fr/comments/feed/...


HyperSpinoza

Revue Multitudes

Stratégies amérindiennes en Guyane française

Stratégies amérindiennes en Guyane française Décimés par la colonisation sur le littoral, puis par la ruée vers l’or dans l’intérieur, les Amérindiens ne sont devenus français qu’en 1960. La revendication autochtone de souveraineté culturelle et territoriale est apparue en 1984 (après la scolarisation d’une génération) dans un manifeste dont nous reprenons de larges extraits. L’Organisation des Nations Unies lui permet de se joindre à celle des autres peuples autochtones. Mais la reconnaissance de l’autochtonie se heurte au principe unitaire de la République française. Des droits d’usage sont cependant accordés sur certains territoires et une représentation propre aux collectivités territoriales à majorité de population autochtone est à l’étude.

Amerindian Strategies in French Guyana

Decimated first by coastal colonization, then by the gold rush towards the interior, the Guyana Amerindians have become French in 1960. They claimed their native rights of territorial and cultural sovereignty in 1984, after a generation went to school, in a text from which large excerpts are quoted here. The UN allowed them to join with other native people, but their claims go against the unitary principle of the French Republic. Some rights of use are nevertheless granted on some territories and a political representation of some territorial collectivities with a majority of native population is under study.]]>

Racisme et terrorisme environnemental au Maranhão

Racisme et terrorisme environnemental au Maranhão Les provocations violentes des forestiers contre les autochtones se sont multipliées en 2010 sur la frontière orientale de la forêt amazonienne. Le gouvernement a envoyé la police et l’armée rétablir l’ordre en 2013. La mise sous tutelle politico-administrative des autochtones favorise la discrimination par l’ensemble des institutions. Fin 2015, l’élection d’un gouverneur de l’état communiste, donc développementiste, autorise la reprise des violences contre les autochtones et le redémarrage des feux de forêt. Plus que de développementisme, il faut parler de croissancisme, de passion de faire croître l’exploitation à toutes les échelles, notamment par de grands projets subordonnant l’action de l’État aux intérêts privés.

Racism and Environment Terrorism in Maranhão

Violent provocation by forest developers against native populations have significantly increased in 2010 on the East border of the Amazonian forest. The government sent the police and the army to restore order in 2013. The legal status granted to native population maintains them under political-administrative tutelage, which favors widespread discrimination. At the end of 2015; the election of a communist, hence developmentalist, governor has led to a new wave of violence against natives and to the start of new forest fires. More than developmentalism, one should speak of “growthism”, a furious passion to see exploitation grow at all levels, most notably through large scale project aligning State intervention with private interests.]]>

Le développement régional détruit les territoires des peuples autochtones

Le développement régional détruit les territoires des peuples autochtones Depuis les années 2000, la politique d’agriculture exportatrice remet en cause les droits reconnus aux autochtones par la Constitution brésilienne de 1988. De plus, le statut de l’Indien n’a pas changé depuis 1973, car les projets n’ont pas encore abouti. Pourtant les organisations autochtones se sont multipliées et maintiennent un niveau élevé de conflits. La démarcation des terres indigènes qu’elles continuent de revendiquer, conformément au statut de 1973, est remise en cause par les lenteurs de l’administration. Les ruralistes et les entrepreneurs tentent de criminaliser les autochtones qui cherchent à faire valoir leurs droits, et ceux qui les soutiennent.

How Regional Development Destroys the Land of native people

Since the years 2000, agricultural policies geared towards exports erode the rights granted to native people by the 1988 Brazilian Constitution. The status recognized to the Indians has not evolved since 1973, due to the failure of the projects elaborated to update it. Native political movements have nevertheless thrived and maintain a high degree of conflicts. The reclaiming of indigenous land, agreed by the 1973 status, is slowed down by the slow pace of administrative procedures. Developers attempt to criminalize native people when they claim to have their rights respected, as well as those who support them.]]>

La lutte des Guarani de l’Ouest du Paraná

La lutte des Guarani de l’Ouest du Paraná Dans un territoire occupé au début du XXe siècle par une colonisation agricole d’immigrants européens récents, au détriment des autochtones restés à l’écart du développement jusque-là, un grand barrage a été construit en 1973 au prix d’importants déplacements de populations, qui s’est traduit par un confinement des Guaranis dans des espaces trop exigus.

Guarani Struggles in the West of Paraná

In a territory occupied at the beginning of the 20th century by an agricultural colonization of recent European migrants, at the expense of native people left out of such developments, a large dam was built in 1973, causing major displacements of populations, and confining the Guarani in spaces too narrow to allow for their survival.]]>

Le génocide des Amérindiens d’Amazonie brésilienne

Le génocide des Amérindiens d’Amazonie brésilienne Les politiciens brésiliens, au nom du « développement », laissent envahir par les forestiers et les nouveaux ruraux les terres dont l’usage est garanti aux Amérindiens par la constitution de 1988. Les violences contre les Amérindiens sont permanentes, et les assassinats, objet d’une recension officielle, sont sous-évalués. Les pratiques génocidaires sont liées au maintien du paradigme colonial qui fait de l’expansion territoriale la condition de la croissance.

The genocide of Amerindians in the Brazilian Amazon

In the name of “development”, Brazilian politicians allow for agro — and timber industries to invade land which has been guaranteed to Amerindians by the 1988 Constitution. Violence against Amerindians is permanent and the killings, while officially recorded, remain under-evaluated. These genocidal policies are linked to the persistence of a colonial paradigm which has made territorial expansion a condition to growth.]]>

Les Britanniques à Calais

Les Britanniques à Calais La solidarité européenne à l’échelle locale dans une ville frontière Comment fonctionnent ceux qu’on appelle les Anglais dans le camp de Calais ? Les volontaires internationaux ont remplacé peu à peu les touristes dans l’animation de la ville, à partir de 2013 ; à partir de fin 2015, la mobilisation est plus forte mais toujours peu organisée. La préoccupation est de rendre le camp plus habitable, de construire avec les migrants des lieux de vie pour les femmes et les enfants, pour les repas, pour le théâtre, pour la bibliothèque. Ces hauts lieux seront épargnés de la destruction par la justice. Mais cette nouvelle urbanité n’est pas exempte de rapports de pouvoir. L’aide britannique se restructure à partir du Hangar, hors du camp, pour pratiquer l’aide sur un mode quasi-industriel par son efficacité. Les volontaires deviennent plus distants des migrants, et leur vie se déroule plutôt hors du camp. Français et Britanniques se rejoignent cependant dans le traitement des mineurs isolés et le conseil juridique.

Britons in Calais European Solidarity at the Local Level in a Bordertown

How do those referred to as “les Anglais” operate in Calais? International volunteers have progressively replaced tourists in the animation of the city, starting from 2013. Since the last months of 2015, the mobilization is still strong but little organized. Efforts concentrate on making the camp more hospitable, on constructing with the migrants a better place for women and children, improving meals, establishing a theater, a library — these sites being spared the destruction waged by the authorities. This new urbanity is not free from relations of power, however. British aid was restructured around the “Hangar”, away from the camp, on a quasi-industrial mode of management geared towards efficiency. The volunteers have become more distant towards the migrants, as their life is now located outside of the camp. French and British volunteers, however, are in tune concerning the help brought to isolated children and legal counseling.]]>

Le site de la Linière à Grande Synthe

Le site de la Linière à Grande Synthe Camp ou quartier? Le lieu de vie construit par les migrants à Grande Synthe est en cœur d’agglomération ; les exilés peuvent bénéficier des services de la ville et de nombreux services ont été installés par les associations. Il ne s’agit pas réellement d’un camp. Cette initiative s’inscrit dans le projet d’autonomie des villes par rapport aux États. Du point de vue architectural il s’agit d’un lieu ouvert capable de s’adapter aux arrivées et départs de population, capable de voir se développer des activités productives. C’est un quartier d’accueil et d’intégration.

The Linière Site at the Grande Synthe Camp or Neighborhood?

The living space built by migrants at the Grande Synthe is located in the core of the city; exiled people can benefit from the townhouse services and several services are provided by associations. Is it really a “camp”? This is part of the increasing autonomy claimed by cities towards national States. From an architectural point of view, it is an open place designed to adapt to the incoming and outgoing of populations, which can host productive activities. It is a neighborhood geared towards welcoming and integration.]]>

Une urgence pour une autre

Une urgence pour une autre L’ère du sursis Le traitement des étrangers, migrants et demandeurs d’asile met en avant la notion d’urgence qui signifie concrètement mise en attente, à durée indéterminée. Ceux qui ont fui une situation autrement urgente sont soumis à ce qui apparaît une chronopolitique, un jeu sur l’assujettissement par les variations du temps. Les urgences propres aux migrants sont nouvelles par rapport à l’époque des migrations économiques ou contrôlées militairement, et vont augmenter avec le changement climatique. Elles ne coïncident pas nécessairement avec les urgences quantitatives et qualitatives des pays d’accueil.

One Emergency for Another Towards an Era of Suspended-Sentencing Our dealings with foreigners, migrants and asylum seekers rely on a feeling of emergency, which concretely translates into making people wait endlessly. Those who had to flee a much more dramatic emergency situation are subjected to a chronopolitical form of domination, based on variations in temporality. The type of emergencies specific to migrants are new compared with the past era of economic or military-controlled migrations, but they will increase as global climate change worsens. The emergencies are not in phase with the quantitative and qualitative emergencies of the hosting countries.

]]>

Les routes euro-méditerranéennes discrètes de l’exode moyen-oriental

Les routes euro-méditerranéenne discrètes de l’exode moyen-oriental Mobilités et accueils Devenus indésirables dans les pays riches, des migrants ont développé de nouvelles initiatives économiques, le long de trois territoires circulatoires distincts, où ils réalisent une mondialisation entre pauvres, en s’appuyant sur les quartiers maghrébins des villes européennes traversées. La Bulgarie est une plaque tournante du troisième réseau, du fait de ses relations de longue date avec la Syrie. L’article relate l’exode d’une trentaine de Syriens étonnés de ne pas trouver suffisamment d’opportunités en Bulgarie, mais profitant tout au long de la route de l’aide de parents et amis, et tissant au fur et à mesure de nouvelles relations transnationales.

The Discreet Euro-Mediterranean Inroads of the Middle-East Exodus

Rejected from wealthy countries, migrants have developed new economic initiatives along three distinct circulatory territories, where they enact a form of globalization of the poor, with the help of the population from the Maghreb they meet in European cities. Bulgaria is a keystone of the third network, due to its well-established relations with Syria. This article narrates the exodus of thirty Syrians surprised not to find enough opportunities in Bulgaria, but taking advantage of relatives’and friends’help, weaving new transnational relations along the way.]]>

Le rêve mondial d’un univers urbain sans « bidonvilles »

Le rêve mondial d’un univers urbain sans « bidonvilles » Discours, mobilisations et mythe Près de la moitié de la croissance urbaine, due à l’exode rural et aux migrations, se fait de façon informelle dans des « bidonvilles ». Alors qu’ils sont détruits dans les pays riches, ils sont réhabilités, « urbanisés », dans les pays du Sud, non sans déplacement des habitants comme le montre l’exemple du Maroc. Les opérations-phares cachent l’insuffisance des investissements dédiés et la poursuite des évictions, malgré les déclarations des sommets Habitat de l’ONU qui se succèdent depuis 1976. L’article souligne les inégalités de traitement entre ces quartiers selon les populations ciblées. La sécurisation foncière demandée par tous les acteurs pourrait être un préalable à la mise sur le marché ou à la mise en place d’un financement plus solidaire de l’urbain.

The Global Dream of a Slumless Urban Universe Discourse, Mobilisations and Myths

About half of urban growth, due to movements from the countryside to towns and due to migrations, ends up in informal slums. While those are destroyed in wealthy countries, they are rehabilited and “urbanized” in the South, often by displacing populations, as illustrated by the example of Morocco. High-visibility operations fail to hide the lack of investments and the persistent policies of eviction, in spite of the official declarations periodically reiterated during UN Summits on Habitat since 1976. This article addresses the inequality of treatment between the neighborhoods, depending on the targeted populations. Real-estate securization demanded by all actors could be a first step towards the marketization of housing or towards the establishment of more socially-oriented forms of financing.]]>


Amis de Spinoza

Error: It's not possible to get http://www.spinozaeopera.net/rss...
Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Découvrir
Œuvres
Participer
Ressources
Boîte à outils