Spinoza et Nous:Notes sur l'avancement de la traduction de l'Éthique

(Différences entre les versions)
Aller à : Navigation, rechercher
Henrique (discuter | contributions)
(Page créée avec « La traduction de l’''Éthique'' de Saisset que nous utilisons sur ce site comporte un certain nombre d'erreurs plus ou moins graves pour la compréhension du texte... »)
Modification suivante →

Version du 28 février 2012 à 02:15

La traduction de l’Éthique de Saisset que nous utilisons sur ce site comporte un certain nombre d'erreurs plus ou moins graves pour la compréhension du texte de Spinoza, malgré sa fluidité et une certaine élégance dans son style. Nous proposons de corriger ces erreurs progressivement (en partant des plus graves) en indiquant ci-dessous les modifications apportées. Cela reste à court terme une démarche plus réaliste que le projet d'une retraduction complète. La traduction originale de Saisset reste accessible sur cette page : Éthique (Saisset).

Modifications importantes

  • En cours : remplacer les occurrences de affectus (que Saisset traduit par affection, passion, sentiment...) par affect.
  • En projet : revoir le vocabulaire des affects : plaisir pour titillatio, contentement de soi pour acquiescentia in se ipso...
  • En projet : remplacer âme (mens) par mental.
  • Voir SN:Lexique de l'Éthique pour les termes qui avaient été précédemment envisagés.

Modifications mineures

  • Fait : création de sous-titres non présents dans le texte latin pour permettre des liens internes (ex. pour le deuxième scolie qu'on trouve après la proposition 40 de la partie II, remplacement de "Scolie II" par Scolie 2 de la proposition 40.
  • Fait : remplacement de C. Q. F. D. par C.Q.F.D.
  • Fait : remplacement de l'orthographe scholie par scolie.
  • En cours : annulation des abréviations du type « Prop., Coroll... » qui n'ont pas de raison d'être sur une page web où l'économie de papier n'est pas justifiée et qui rendent le texte moins lisible.
  • Maintien de l'absence d'italique pour les références internes, la couleur bleue des liens suffisant à les distinguer du texte argumentatif.
Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Découvrir
Œuvres
Échanger
Ressources
Boîte à outils