Spinoza et Nous:Lexique de l'Éthique

De Spinoza et Nous.
Version du 26 septembre 2007 à 18:31 par Henrique (discuter | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : Navigation, rechercher

Lexique utilisé pour Éthique traduction SN.

Principe de traduction :

  • Tenter la synthèse de l'exigence de proximité avec le vocabulaire spinozien et la volonté de donner un texte élégant et accessible à lire.


Vocabulaire

COGITATIO n. f. : pensée voire cogitation
1D2
Intérêt de cogitation : proximité du latin, idée de pensée en action, d'acte de penser, mais cela sonne malheureusement assez mal en français.

CONVENIRE v. inf : par s'accorder
1A6

HOC EST loc. : c'est-à-dire 1D3, 1D6

INTELLECTUS n. m. : intellect
1Sommaire, 1D4

INTELLIGERE v. inf. : entendre

INTELLIGO v. 1ere pers. indic. : j'entends
1D1, 1D3, 1D4, 1D5, 1D6, 1D8

MENS n. f. : le Mental
1Sommaire
Ce terme permet de distinguer l'idée du corps humain de l'âme et de l'esprit, de même que Spinoza distingue mens d'anima et de spiritus.

MODUS n. m. : un mode
1D5

OPEROR v. inf : opérer

PERTINERE AD v. inf. : se rapporter à
1D6

QUICQUID : "une chose, quelle qu'elle soit"
1A7
Permet de garder l'idée que c'est valable pour toutes choses ce que Saisset élude et évite les tournures tarabiscotées

REFERRE AD v. inf. : se réferer à, se ramener à

SIVE : autrement dit, ou
1D1, 1D5

Expressions

- ad existendum et operandum certa ac determinata ratione : à exister et à opérer selon une règle fixe et déterminée E1D7, E2P30 Dém., E2P31 Dém.

- in rerum natura : dans la nature E1P5, E1P6 Dém., E1P6 Coroll, E1P8 scolie 2, E1P10 Scolie, E1P14 Coroll., E1P29, E4Axiome, E4P35 Coroll. 1, E4App. Chap. 8, E4App. Chap. 26

Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Découvrir
Œuvres
Échanger
Ressources
Boîte à outils