Modèle:Citation au hasard

(Différences entre les versions)
Aller à : Navigation, rechercher
Ligne 156 : Ligne 156 :
 
<div align="right">''Qui veram habet ideam, simul scit se veram habere ideam,<br /> nec de rei veritate potest dubitare''.
 
<div align="right">''Qui veram habet ideam, simul scit se veram habere ideam,<br /> nec de rei veritate potest dubitare''.
 
[[éthique II#Proposition 43|''Éthique ''II, prop. 43]]. </div>|
 
[[éthique II#Proposition 43|''Éthique ''II, prop. 43]]. </div>|
 
  
 
43=La vérité est norme d'elle-même.
 
43=La vérité est norme d'elle-même.
Ligne 188 : Ligne 187 :
 
<div align="right">''Quid corpus possit, nemo hucusque determinavit''<br />
 
<div align="right">''Quid corpus possit, nemo hucusque determinavit''<br />
 
''Éthique'' III, scolie de la prop. 2.</div>|
 
''Éthique'' III, scolie de la prop. 2.</div>|
 
  
 
51=Les actions de l'esprit naissent des seules idées adéquates
 
51=Les actions de l'esprit naissent des seules idées adéquates
Ligne 194 : Ligne 192 :
 
[[éthique III#Proposition 3|'' Éthique'' III, prop. 3]]. </div>|
 
[[éthique III#Proposition 3|'' Éthique'' III, prop. 3]]. </div>|
  
52= Par Générosité, j'entends le désir par lequel chacun s'efforce d'aider tous les autres hommes et de se lier avec eux d'amitié, uniquement selon ce que dicte la raison.
+
52=Par Générosité, j'entends le désir par lequel chacun s'efforce d'aider tous les autres hommes et de se lier avec eux d'amitié, uniquement selon ce que dicte la raison.
 
<div align="right">'' Per Generositatem autem Cupidatem intelligo, quâ unusquisque ex solo rationis dictamine conatur reliquos homines juvare, et sibi amicitiâ jungere ''<br />
 
<div align="right">'' Per Generositatem autem Cupidatem intelligo, quâ unusquisque ex solo rationis dictamine conatur reliquos homines juvare, et sibi amicitiâ jungere ''<br />
 
'' Éthique'' III, scolie de la prop. 59. </div>|
 
'' Éthique'' III, scolie de la prop. 59. </div>|
  
53= Le désir est l'essence même de l'homme.
+
53=Le désir est l'essence même de l'homme.
 
<div align="right">'' Cupiditas est ipsa hominis essentia. ''<br />
 
<div align="right">'' Cupiditas est ipsa hominis essentia. ''<br />
 
'' Éthique '' III, définition I des affects. </div>|
 
'' Éthique '' III, définition I des affects. </div>|
  
54= Dieu, autrement dit la nature <br />
+
54=Dieu, autrement dit la nature <br />
 
<div align="right">'' Deus seu Natura''
 
<div align="right">'' Deus seu Natura''
 
[[éthique IV#Préface|'' Éthique '' IV, Préface]]. </div>|
 
[[éthique IV#Préface|'' Éthique '' IV, Préface]]. </div>|
  
55= Ce n'est que par une âpre et triste superstition que l'on interdit de prendre du plaisir
+
55=Ce n'est que par une âpre et triste superstition que l'on interdit de prendre du plaisir
 
</div><div align="right">'' Nihil nisi torva et tristis superstitio delectari prohibet''<br />
 
</div><div align="right">'' Nihil nisi torva et tristis superstitio delectari prohibet''<br />
 
'' Éthique '' IV, scolie de la prop. 45. </div>|
 
'' Éthique '' IV, scolie de la prop. 45. </div>|
  
56= Ce n'est pas par les armes mais par l’amour et la générosité que les âmes sont vaincues.
+
56=Ce n'est pas par les armes mais par l’amour et la générosité que les âmes sont vaincues.
 
<div align="right">'' Animi non armis, sed Amore, et Generositate vincuntur. ''<br />
 
<div align="right">'' Animi non armis, sed Amore, et Generositate vincuntur. ''<br />
 
[[éthique IV#Chapitre 11|'' Éthique '' IV, chap. 11]].</div>|
 
[[éthique IV#Chapitre 11|'' Éthique '' IV, chap. 11]].</div>|
  
57= La confiance en soi est ce que nous pouvons espérer de mieux.
+
57=La confiance en soi est ce que nous pouvons espérer de mieux.
 
<div align="right">'' Est acquiescentia in se ipso summum quod sperare possumus ''<br />
 
<div align="right">'' Est acquiescentia in se ipso summum quod sperare possumus ''<br />
 
'' Éthique '' IV, scolie de la prop. 52. </div>|
 
'' Éthique '' IV, scolie de la prop. 52. </div>|
  
58= Supporter les offenses d'une âme égale.
+
58=Supporter les offenses d'une âme égale.
 
<div align="right">'' Injurias æquo animo ferre ''<br />
 
<div align="right">'' Injurias æquo animo ferre ''<br />
 
[[éthique IV#Chapitre 14|'' Éthique'' IV, chap. 14]]. </div>|
 
[[éthique IV#Chapitre 14|'' Éthique'' IV, chap. 14]]. </div>|
  
59= Le soin des pauvres incombe à la société tout entière.
+
59=Le soin des pauvres incombe à la société tout entière.
 
<div align="right">'' Pauperum cura integræ societati incumbit. ''<br />
 
<div align="right">'' Pauperum cura integræ societati incumbit. ''<br />
 
'' Éthique '' IV, chap. 17.</div>|
 
'' Éthique '' IV, chap. 17.</div>|
  
60= Les yeux du mental, par lesquels il voit et observe les choses, sont les démonstrations elles-mêmes.
+
60=Les yeux du mental, par lesquels il voit et observe les choses, sont les démonstrations elles-mêmes.
 
<div align="right">'' Mentis oculi quibus res videt observatque, sunt ipsæ demonstrationes.''<br />
 
<div align="right">'' Mentis oculi quibus res videt observatque, sunt ipsæ demonstrationes.''<br />
 
'' Éthique'' V, prop. 23, scolie. </div>|
 
'' Éthique'' V, prop. 23, scolie. </div>|
  
61= Il est de la nature de la raison de concevoir les choses sous l’aspect de l’éternité.
+
61=Il est de la nature de la raison de concevoir les choses sous l’aspect de l’éternité.
 
<div align="right">'' De natura rationis est res sub specie æternitatis concipere. ''<br />
 
<div align="right">'' De natura rationis est res sub specie æternitatis concipere. ''<br />
 
'' Éthique '' V, prop. 29, démonstration. </div>|
 
'' Éthique '' V, prop. 29, démonstration. </div>|
  
62= Seuls les hommes libres sont très reconnaissants les uns envers les autres.
+
62=Seuls les hommes libres sont très reconnaissants les uns envers les autres.
 
<div align="right">''Soli homines liberi erga invicem gratissimi sunt. ''<br />
 
<div align="right">''Soli homines liberi erga invicem gratissimi sunt. ''<br />
 
'' Éthique'' IV, prop. 71 </div>|
 
'' Éthique'' IV, prop. 71 </div>|
  
63= Tout ce qui est excellent est aussi difficile que rare.
+
63=Tout ce qui est excellent est aussi difficile que rare.
 
<div align="right">''Omnia præclara tam difficilia quam rara sunt.''<br />
 
<div align="right">''Omnia præclara tam difficilia quam rara sunt.''<br />
 
'' Éthique'' V, prop. 42, scolie. </div>|
 
'' Éthique'' V, prop. 42, scolie. </div>|
Ligne 248 : Ligne 246 :
 
<div align="right">''Traité théologico-politique'' chap. XX.</div>|
 
<div align="right">''Traité théologico-politique'' chap. XX.</div>|
  
66= Une autorité politique exercerait donc un règne d'une violence extrême, si elle refusait à l'individu le droit de penser, puis d'enseigner ce qu'il pense.
+
66=Une autorité politique exercerait donc un règne d'une violence extrême, si elle refusait à l'individu le droit de penser, puis d'enseigner ce qu'il pense.
 
<div align="right">'' Traité théologico-politique '' chap. XX </div>|
 
<div align="right">'' Traité théologico-politique '' chap. XX </div>|
  
67= La position des individus qui gouvernent un État, ou sont à sa tête : quelque crime qu'ils commettent, ils s'efforcent toujours de le voiler d'un prétendu droit et de persuader au peuple que leur conduite est louable.
+
67=La position des individus qui gouvernent un État, ou sont à sa tête : quelque crime qu'ils commettent, ils s'efforcent toujours de le voiler d'un prétendu droit et de persuader au peuple que leur conduite est louable.
 
<div align="right">'' Traité théologico-politique '' chap. XVII. </div>|
 
<div align="right">'' Traité théologico-politique '' chap. XVII. </div>|
  
68= C'est lorsqu'il s'agit de religion que les hommes sont le plus sujets à se tromper et la diversité de leurs tempéraments les porte à rivaliser de fictions (ainsi que l'expérience quotidienne l'atteste à satiété).
+
68=C'est lorsqu'il s'agit de religion que les hommes sont le plus sujets à se tromper et la diversité de leurs tempéraments les porte à rivaliser de fictions (ainsi que l'expérience quotidienne l'atteste à satiété).
 
<div align="right">''Traité théologico-politique'' chap. XVI </div>|
 
<div align="right">''Traité théologico-politique'' chap. XVI </div>|
  
Ligne 263 : Ligne 261 :
 
<div align="right">''Traité théologico-politique'' chap. XV </div>|
 
<div align="right">''Traité théologico-politique'' chap. XV </div>|
  
71= La foi universelle commune à toute l'humanité, telle que nous l'avons définie, ne compte point de dogmes au sujet desquels puisse surgir une discussion entre des hommes de bien.
+
71=La foi universelle commune à toute l'humanité, telle que nous l'avons définie, ne compte point de dogmes au sujet desquels puisse surgir une discussion entre des hommes de bien.
 
<div align="right">''Traité théologico-politique'' chap. XIV </div>|
 
<div align="right">''Traité théologico-politique'' chap. XIV </div>|
  
72= Nous ne prétendons pas du tout accuser d'impiété les fondateurs de sectes, du fait qu'ils ont adapté à leurs croyances les paroles de l’Écriture (...) Ce que nous reprochons aux sectaires militants, c'est de ne pas vouloir accorder la même liberté à autrui, c'est de poursuivre comme ennemis de Dieu les hommes dont les opinions diffèrent des leurs.
+
72=Nous ne prétendons pas du tout accuser d'impiété les fondateurs de sectes, du fait qu'ils ont adapté à leurs croyances les paroles de l’Écriture (...) Ce que nous reprochons aux sectaires militants, c'est de ne pas vouloir accorder la même liberté à autrui, c'est de poursuivre comme ennemis de Dieu les hommes dont les opinions diffèrent des leurs.
 
<div align="right">''Traité théologico-politique'' chap. XIV </div>|
 
<div align="right">''Traité théologico-politique'' chap. XIV </div>|
  
Ligne 314 : Ligne 312 :
 
''Éthique'' V, corollaire de la prop. 17 </div>|
 
''Éthique'' V, corollaire de la prop. 17 </div>|
  
86= Le mental ne sent pas avec moins de force les choses qu'il conçoit par un acte de l'intellect que celles qu'il a dans sa mémoire.
+
86=Le mental ne sent pas avec moins de force les choses qu'il conçoit par un acte de l'intellect que celles qu'il a dans sa mémoire.
 
<div align="right">''Mens non minùs res illas sentit, quas intelligendo concipit, quàm quas in memoriâ habet.''<br />
 
<div align="right">''Mens non minùs res illas sentit, quas intelligendo concipit, quàm quas in memoriâ habet.''<br />
 
'' Éthique'' V, prop. 23, scolie. </div>|
 
'' Éthique'' V, prop. 23, scolie. </div>|
  
87= Une multitude libre, en effet, est conduite par l’espérance plus que par la crainte ; une multitude subjuguée, au contraire, est conduite par la crainte plus que par l’espérance. Celle-là s’efforce de cultiver la vie, celle-ci ne cherche qu’à éviter la mort ; la première veut vivre pour elle-même, la seconde est contrainte de vivre pour le vainqueur ; c’est pourquoi nous disons de l’une qu’elle est libre et de l’autre qu’elle est esclave.
+
87=Une multitude libre, en effet, est conduite par l’espérance plus que par la crainte ; une multitude subjuguée, au contraire, est conduite par la crainte plus que par l’espérance. Celle-là s’efforce de cultiver la vie, celle-ci ne cherche qu’à éviter la mort ; la première veut vivre pour elle-même, la seconde est contrainte de vivre pour le vainqueur ; c’est pourquoi nous disons de l’une qu’elle est libre et de l’autre qu’elle est esclave.
 
<div align="right">''Traité politique'', V, 6.</div> |
 
<div align="right">''Traité politique'', V, 6.</div> |
  

Version du 19 février 2012 à 19:33

Le désir est l'essence même de l'homme.

Cupiditas est ipsa hominis essentia.
Éthique III, définition I des affects.
Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Découvrir
Œuvres
Échanger
Ressources
Boîte à outils