L'un d'entre vous aurait-il à disposition la version latine de la lettre 17 à Pierre Bailing ?
Apuhn traduit "de sorte que nous ne pouvons presque rien connaître par l'entendement dont l'imagination ne forme à sa suite une image"
Là où Vinciguerra, qui voit des traces partout, traduit : "c'est pourquoi il n'est presque rien que nous ne puissions comprendre dont l'imagination ne forme une image à partir d'une trace"
Alors bon : c'est quand-même très différent.
Lettre 17
Bonjour Miam,
Voici la phrase entière:
Videmus etiam imaginationem tantummodò ab animæ constitutione determinari ; quandoquidem, ut experimur, intellectûs vestigia in omnibus sequitur, & suas imagines, ac verba ex ordine, sicuti suas demonstrationes intellectus, concatenat, & invicem connectit ; adeò ut ferè nihil possimus intelligere, de quo imaginatio non aliquam è vestigio formet imaginem.
Voici la phrase entière:
Videmus etiam imaginationem tantummodò ab animæ constitutione determinari ; quandoquidem, ut experimur, intellectûs vestigia in omnibus sequitur, & suas imagines, ac verba ex ordine, sicuti suas demonstrationes intellectus, concatenat, & invicem connectit ; adeò ut ferè nihil possimus intelligere, de quo imaginatio non aliquam è vestigio formet imaginem.
Retourner vers « Anthropologie »
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 19 invités